Fin novembre ou début décembre de cette année, je suis tombé sur une information un peu étrange, qui ne me semblait pas très sérieuse... et que j'ai oubliée !

Je me souviens d'une seule chose : j'avais demandé la source de l'information, (et je l'ai obtenue : Source : http://vecherka.su/katalogizdaniy?id=27708). Et j'avais promis à mon interlocuteur de traduire en français le texte russe. Ben voila. C'est traduit, mais je ne sais plus à qui j'ai promis cette traduction. Donc si vous êtes mon interlocuteur, faites le moi savoir SVP.

Le contenu n'a pas beaucoup d'intérêt à mes yeux. Un journaliste rapporte des "on dit" sans trop y croire lui-même. Des informations qui n'en sont pas ("il y avait des éléments rares qui, d'avis d'ufologue, sont typiques de ce genre d'endroit, où se posent des ovni"). Depuis le temps que je m'intéresse au sujet, je n'avais jamais entendu parler de tels éléments... Mais quels sont-ils ?

Notes sur la traduction : je me suis amusé à cette traduction car j'ai décidé de me remettre au russe pour raisons professionnelles. Cependant, il s'agit d'une traduction très libre, imprécise. Juste un exemple : littéralement il est écrit "il y avait un calme de mort, même le vent se taisait" que j'ai préféré traduire "il régnait un silence de mort, même le vent se taisait".

Entre parenthèse : soit j'ai écrit mot pour mot ce que j'ai lu, sans comprendre ce que ça venait faire là, soit j'ai traduit sans aucune certitude, soit je n'ai pas eu le courage de traduire (...) ce qui me semblait secondaire à la première lecture.

25 лет назад на Северном Урале открыли, зафиксировали, начали исследование аномальной зоны, которую вроде как облюбовали неопознанные летающие объекты. Фантазии братьев Стругацких воплотились в жизнь. Началась настоящая охота на инопланетян.
Il y a 25 ans, dans du nord de l'Oural, (on a ouvert, on a enregistré), on a commencé des recherches de zones d'anomalies, que des objets volants non identifiés semblaient avoir choisies . Les Fantaisies des frères Strougaltski se sont réalisées dans la vraie vie.

Эта загадочная Зона расположена в центре России — на границе Пермской и Свердловской областей. Одно из своих названий «аномалия» получила от села Молебка на реке Сылве, ставшего «воротами» на «космодром для НЛО».
Cette zone énigmatique se trouve au centre de la Russie, sur la frontière entre les régions de Perm et de Sverdlov. Une de ces dénommées «anomalies» a eu lieu depuis le village de Molbka, sur la rivière Silva, celui-ci servant de limite au «cosmodrome à OVNI»

Впрочем, недостатка в названиях у этого района нет — он известен как М-ская зона, М-ский треугольник или Пермская аномальная зона. Её вполне можно отнести к чудесам Урала, потому что это действительно чудное явление и к тому же — рукотворное: без человеческого восприятия «аномалии», без его эмоций она была бы обычным лесом, обычной рекой и обычными болотами.
(Bien qu'il n'y ait aucun doute sur le nom de ce district) - il est célèbre sous le nom de zone M, triangle M ou zone d'anomalie de Perm. (On peut tout-à-fait parler du miracle de l'Oural) : sans la perception humaine de l' «anomalie», sans son caractère émotionnel il ne s'agirait que de choses ordinaires : la forêt, la rivière, le marais...

Паранормальное открытие
Découverte paranormale

Аномальную зону случайно обнаружил житель Перми геолог Эмиль Фёдорович Бачурин. Осенью 1984 года он во время одной из экспедиций заметил взмывший над лесом странный объект, напоминавший «летающую тарелку».
Le géologue Emile Feodorovitch Batchourine, habitant de Perm, a trouvé par hasard la zone d'anomalies. A l'automne 1984, lors qu'il était seul (en expédition) il remarqua décollant au dessus du bois un étrange objet ressemblant à une «soucoupe volante»

Отправившись к месту, откуда, по его мнению, НЛО взлетел, Бачурин обнаружил на снегу проталину диаметром чуть более 60 метров. Обследуя эту площадку, Эмиль Фёдорович заметил, что его часы, до тех пор ходившие безупречно, начали отставать на два часа!
En (allant) vers l'endroit d'où, selon son idée, l'OVNI avait décollé, Batchourine trouva sur la neige une tache fondue d'un diamètre de plus ou moins 60 mètres. Inspectant cet endroit,  Emile Feodorovitch remarqua que sa montre qui jusqu'alors fonctionnait sans problème se mit à retarder de deux heures.

Анализ почвы преподнёс новый сюрприз — в лесной земле оказались редкоземельные элементы, что, по мнению уфологов, характерно для тех мест, где садятся неопознанные летающие объекты. С тех пор Зона обрела мировую славу.
L'analyse du sol préparait une nouvelle surprise, Dans le sol du bois, il y avait des éléments rares qui, d'avis d'ufologue, sont typiques de ce genre d'endroit, où se posent des ovni.

В Пермскую область устремились не только специалисты по аномальным явлениям, но и самодеятельные исследователи, и туристы… И почти каждый из них становился свидетелем уникальных явлений.
Dans le secteur de Perms, il n'y a pas que des spécialistes de phénomènes anormaux qui se sont précipités, mais aussi des chercheurs autodidactes, des touristes... et presque chacun d'eux a été témoin d'un événement unique.

Постепенно за Зоной закрепилась слава «космодрома инопланетян». Насколько это близко к истине, сказать трудно.
Petit à petit, on a attribué l'expression de «cosmodrome alien» à cette zone . Il est difficile de dire si cela correspond à une vérité.

Пожалуй, реальных посадок НЛО в тех местах никто не наблюдал.
En fait, il est possible que personne n'ait jamais  observé d'atterrissage d'ovni a cet endroit.

Однако существует множество фотодокументов и свидетельств очевидцев, подтверждающих, что неподалёку от Молебки находится территория, на которой происходят удивительные вещи. На фотографиях, сделанных в М-ском треугольнике, чётко видны оранжевые прозрачные шары.
Cependant il existe de nombreux documents photographiques et témoins oculaires attestant, que pas loin de Molebka se trouve un territoire sur lequel ont eu lieu  des choses extraordinaires. Sur les photographies prises dans le triangle M, des boules oranges translucides sont nettement visibles.

Их не видно человеческим глазом, шары проявляются только на фотоплёнке. Впрочем, уже появилась специальная аппаратура, «чувствующая» аномалии.
Invisibles aux des yeux humains, ces sphères ne se révèlent que sur les films photographiques. Néanmoins, déjà apparaissent des appareils  «détectant» ces anomalies.

Если начать съёмки в месте, отмеченном приборами, шаров на фотографии оказывается великое множество!
Si  on réalise des enregistrements a cet endroit, (...), des sphères apparaissent sur les photographies en très grand nombre.

Исследователи зоны предполагают: возможно, беспристрастный объектив запечатлевает на плёнке некие энергетические образования. Однако объяснить их природу пока не может никто.
Les chercheurs n'ont que des suppositions sur cette zone. Il est possible, objectivement, d'enregistrer sur la pellicule quelques (informations?) énergétiques. Cependant personne ne peut expliquer leur nature jusqu'à ce jour.

Левобережный вывал (nota : le verbe вывалить signifie vider. les "écoulements" d'arbres ?)
«Vivals» de la rive gauche

Также на левом берегу Сылвы находится удивительное место, так называемый вывал. Как выяснилось, именно там «рождаются» странные световые лучи, бороздящие ночное небо над лесом.
Egalement sur la rive gauche de la silva se trouve un lieu extraordinaire, appelé Vival. Ainsi( il devint clair) qu'ici naissaient d'étranges faisceaux de lumière traversant le ciel au dessus de la forêt.
На участке леса площадью 2,5 тысячи квадратных метра стоят деревья, аккуратно сломленные на высоте трёх метров от земли. Их обломленные верхушки повёрнуты в южную сторону. Подобное вряд ли по силам человеку и даже группе людей…
A un endroit de la forêt, sur 2500 de m2 il y a des arbres cassés à la hauteur de trois mètres au dessus du sol. Le sommet de leur cassure tourné vers le sud. Comme cassé par un homme ou même un groupe d'hommes.


Хозяин «аномалии»
Les anomalies (maîtresses)

Многие из тех, кто посещал Зону, отметили ещё одно странное явление — появление на стенках брезентовых палаток, на больших камнях и толстых стволах деревьев движущихся изображений. Турист из Санкт-Петербурга рассказывал:
Beaucoup de ceux qui sont passés par cette zone, ont remarqué encore une chose étrange : l'apparition d'images animées sur les parois des tentes en grosse toile, sur les grosses pierres, et sur les gros troncs d'arbres. Un touriste de Saint Pétersbourg raconte :

— Мы слышали истории о том, как по вечерам невидимый «хозяин Зоны» показывает своим гостям «кинофильмы». И мы с друзьями отправились в путь…
«Nous avions entendu des histoires à ce sujet, comme quoi le soir la zone maîtresse présentait une «séance  de cinéma» à ses visiteurs.  Et, avec des amis, nous sommes venus.»

Первые три дня в Зоне прошли без приключений, и нам уже становилось обидно, что всякая «аномальщина» обходит нас стороной. И вот однажды вечером, когда мы уже легли спать, я боковым зрением заметил, что одна из стенок палатки оказалась как-то особенно освещена.
«Les trois premiers jours sur la zone se sont passés sans incident, et cela devenait ennuyeux, que cette anomalie nous évite. Et voici qu'un soir, alors que nous étions déjà couchés, je remarquai du coin de l'œil que l'une des parois de la tente se trouvait extraordinairement lumineuse.»

Сначала я подумал: «Может быть, снаружи подъехала машина и это свет её фар?» Но, во-первых, место нашей стоянки окружал густой лес, и вряд ли кому-нибудь удалось бы проехать через него на машине, а, кроме того, мы не слышали шума двигателя.
«Au départ, j'ai pensé : peut-être que dehors arrive une voiture et que cette lumière est celle de ses phares. Mais premièrement, près de notre bivouac il y avait une forêt épaisse,c'est tout juste si quelqu'un aurait-il pu arriver en voiture, et en plus nous n'entendions pas le bruit du moteur.»

За стенками палатки царила мёртвая тишина, даже ветер стих.
«Derrière les parois de la tente régnait un silence de mort, même le vent se taisait.»

— Следом за этим на освещённой стене палатки начали вспыхивать и гаснуть различные геометрические фигуры: треугольники, круги, трапеции, — продолжал турист.
«Derrière la toile de tente, les parois commencèrent à s'allumer et s'éteindre en formant différentes figures géométriques : triangles, cercles, trapèzes» continue le touriste

— Все они были чёрно-белыми и довольно быстро сменяли друг друга. Мелькание фигур становилось то быстрей, то медленней.
«Tout ceci était en noir et blanc  et rapidement on s'est (changés) les uns les autres. Les figures devenaient plus petites et plus rapides.»

Создавалось впечатление, что кто-то предлагает остановившимся в Зоне людям тест, инопланетный тест, и люди просто не могут его понять. Вскоре невидимый «киномеханик» прервал «сеанс», и ткань палатки вновь потемнела.
«On a eu l'impression, que quelque chose présentait un test aux gens qui s'arrêtaient là, un test extraterrestre, et les gens simplement ne pouvaient pas les comprendre. Bientôt, l'invisible projeteur stoppa la séance. Et l'étoffe du tissu s'obscurcit à nouveau.»

Кольца и Пирамидки
Cercles et pyramides

Особой популярностью у любителей приключений пользуется место со зловещим названием Ведьмины Кольца. Здесь на одном берегу реки густой и мрачный лес спускается к самой воде, другой берег, состоящий из плоских камней, упирается в отвесную 60-метровую скалу.
L'élément le plus prisé auprès des amateurs concerne un lieu sinistre nommé le rond de sorcières. Ici, sur une rive de la rivière, une forêt épaisse et sombre qui tombe jusque dans l'eau, sur l'autre rive, parmi les pierres plates, s'accrochant aux 60 mètres de parois verticales.

Исследовательские экспедиции в этой местности обычно не останавливаются: в лесу палатку не поставишь из-за стоящих «плечом к плечу» могучих деревьев и кустарника. А на каменном, не защищённом ни от солнца, ни от ветра, ни от дождя берегу останавливаться и вовсе никому не придёт в голову.
Les expéditions scientifiques dans ce secteur généralement  n'insistent guère. ça vaut la peine de s'installer dans les tentes dans la forêt, épaules contre épaules, parmi les arbres vigoureux et les buissons. Mais sur les pierres protégées ni du soleil, ni du vent, ni de la pluie, sur la rive, cela ne viendrait à l'idée de personne.

На фотоснимках, сделанных в этом месте, часто получаются разные по размерам чёрные шары со светлыми пятнами в центре — кольца.
Sur les pellicules des photos prises ici, il y a souvent des boules noires de tailles diverses avec des tâches lumnineuses au centre du cercle.

Ещё одно загадочное место, которое обнаружил Эмиль Бачурин, располагается чуть в стороне. Кто-то неведомый аккуратно сложил три каменные Пирамидки, образующие большой равнобедренный треугольник.
Un autre endroit énigmatique, qu'a découvert Emile Batchounine, se trouve juste à côté. Quelqu'un a rangé trois pyramides de pierres en créant un grand triangle isocèle mystérieusement précis.

Уфологии считают эти Пирамидки своеобразным ориентиром для НЛО. На фотографиях, сделанных в этих местах, фиксируется множество полупрозрачных шаров…
Les ufologues estiment que ces pyramides originales sont des repères pour les OVNI. Sur les photographies réalisées en cet endroit, on a fixé de nombreuses boules translucides.

Побывав в М-ском треугольнике, не поленитесь также совершить экскурсии к развалинам бывшего дома лесника и в так называемый Мухортовский завал. Знатоки обещают: впечатления от необычных встреч и явлений будут незабываемы.
En visitant le "triangle M", ne vous attardez pas vers les ruines de ce qui fut une maison forestière dénommée les abattis de Moukhortov. Les connaisseurs promettent : l'impression d'une rencontre et d'un phénomène extraordinaire sera inoubliable

Хотя, конечно, многие из охотников за необычным уезжают из Зоны ни с чем. Тут уж как повезёт…
Bien que, finalement, beaucoup d'entre les amateurs de choses extraordinaires sortent bredouilles de la zone. Là bas il faut vraiment de la chance...

Денег за посещение М-ского треугольника не берут, необходимы только, как говорится, должное воображение и желание прикоснуться к чудесному.
(on ne prend pas d''argent) pour la visite du triangle M , seulement l'indispensable, (comment dire)... l' imagination nécessaire et le désir de toucher (d'effleurer) au merveilleux

Подготовил Владислав ВЕРИГО
Enquête de Vladislav Verigo

 

retour à l'accueil